Pagina 1 di 1

Testi Valtari

MessaggioInviato: ven giu 28, 2013 11:48 pm
da Sigur-man
Ragazzi! Questo sito va aggiornato!
A me solitamente non piace ggere i testi delle canzoni, però quelli di questo album mi interessano particolarmente per dei motivi che ora non sto a spiegarvi. Visto che non trovo traduzioni decenti o non ne trovo affatto perché non caricarne qui? E' da più di un anno che è uscito. Questo sito va aggiornato!

Se serve vi do già quelli buoni per Ekki Mukk:

NESSUN SUONO

Irreale!
Tu sei apparso a me,
E a nessun altro,
E poi sei tornato
Ad essere niente...

Abbiamo trattenuto il respiro
Finché potevamo resistere.
Abbiamo chiuso i nostri occhi
E abbiamo premuto le mani sulle nostre orecchie:
Non sentivamo alcun suono...

Respirando piano,
Sentendo i battiti del cuore...
Abbiamo preso un respiro,
Ci siamo tuffati giù
E abbiamo viaggiato...

Re: Testi Valtari

MessaggioInviato: sab giu 29, 2013 2:08 pm
da Fljotavik
Ivan ne parlavamo qui http://www.sigurros.it/forum/viewtopic.php?f=11&t=3411&start=0 , dove ho inserito un "work in progress" sui testi di valtari in quando non sono mai usciti ufficialmente per cui sono solo interpretazioni fatte da chi conosce l'islandese, e credimi a volte anche per loro non è semplice decifrare ciò che canta Jonsi. Basta quindi tradurre dall'inglese e credo non sia difficile a qeusto punto. Credo questo sia ciò che di meglio si possa trovare a proposito di Valtari. I testi sono solamente quelli di Ekki múkk, Rembihnútur e Dauðalogn, visto che Ég anda e Varúð sono in Hopelandic.

Fonte: http://www.alwaysontherun.net/sigur.htm#va5

Re: Testi Valtari

MessaggioInviato: sab giu 29, 2013 2:12 pm
da Fljotavik
Anzi ti do un compito! Se vuoi tradurre dall'inglese anche le altre. Ekki mukk è tradotta molto bene! :ok:

PS: non è colpa mia se il sito non è aggiornato. Non sono io che gestisco questo forum dimenticato da Dio, anche se io cerco sempre di inserire tutte le novità a proposito dei Sigur e di ciò che gira loro attorno! Usando la funzione "cerca" credo si possa trovare un pò di tutto, credo sia molto completo e spero sia un punto di riferimento per chi vodlia conoscere o approfondire l'universo sigurrossiano. :blink:

Re: Testi Valtari

MessaggioInviato: sab giu 29, 2013 4:40 pm
da Sigur-man
Fljotavik ha scritto:Anzi ti do un compito! Se vuoi tradurre dall'inglese anche le altre. Ekki mukk è tradotta molto bene! :ok:

PS: non è colpa mia se il sito non è aggiornato. Non sono io che gestisco questo forum dimenticato da Dio, anche se io cerco sempre di inserire tutte le novità a proposito dei Sigur e di ciò che gira loro attorno! Usando la funzione "cerca" credo si possa trovare un pò di tutto, credo sia molto completo e spero sia un punto di riferimento per chi vodlia conoscere o approfondire l'universo sigurrossiano. :blink:


Non stavo certo dando la colpa a te caro Fljo ;) Non la davo a nessuno in realtà.

Ma aspetta. Sei sicuro che anche Varud sia in hopelandic? Mi pare che lo sia solo la prima parte... se non erro...

Re: Testi Valtari

MessaggioInviato: dom giu 30, 2013 11:10 pm
da SigurAuryRòs
Io ho trovato testo+traduzione di Varud http://lyricstranslate.com/it/var%C3%BA ... rning.html

Re: Testi Valtari

MessaggioInviato: dom giu 30, 2013 11:53 pm
da Sigur-man
SigurAuryRòs ha scritto:Io ho trovato testo+traduzione di Varud http://lyricstranslate.com/it/var%C3%BA ... rning.html


Eccoli. Un mio istinto mi dice che non sono perfetti, però sapevo che c'erano!

Re: Testi Valtari

MessaggioInviato: lun lug 01, 2013 10:26 am
da Fljotavik
Avete fatto bene ad insierire anche Varud. Ripeto è un work in progress, quindi sono interpretazioni, anche se a volte è difficile distinguere islandese da hopelandic.

Re: Testi Valtari

MessaggioInviato: lun lug 01, 2013 12:26 pm
da Fredjonsi
No, nessuna di Valtari è in hopelandic.

Re: Testi Valtari

MessaggioInviato: lun lug 01, 2013 1:08 pm
da Sigur-man
Fredjonsi ha scritto:No, nessuna di Valtari è in hopelandic.

In effetti anche Eg anda mi ha sempre dato dubbi... poi Ekki Mukk ha la prima parte e la fine in hopeandic. Varud, a sentirla, mi sembra che la prima parte (in falsetto per capirci) sia in hopelandic, e dopo il primo "Vaaaaaruuuuud" partino i testi. Però boh. Rembihnutur non è in hopelandic, daudalogn neanche... basta. Poi vabbè c'è Logn che si, è in hopelandic!