Frakkur.

Tutto quello che trovate di interessante in rete sui Sigur!

Moderatori: sigurlotus, Ala Nera

Frakkur.

Messaggioda josa1111 » mar gen 15, 2013 1:49 am

Ciao a tutti, ho notato che i Sigur Rós è più profonda di quanto pensassi, voglio dire gruppi diversi, dobbiamo Jónsi solista, Jonsi & Alex, e Frakkur.

Da Frakkur si voleva parlare, ho appreso di recente che ha utilizzato il nome alternativo Jónsi, e pubblicato alcune canzoni, potrebbe dirmi dove trovarli, sarebbe utile. Takk. :)
Vengo de un mundo nuevo y enloquecido.

io vengo da Un nuovo mondo impazzito.

Veröld ný og óð
Avatar utente
josa1111
Ágætis Byrjun Boarder
 
Messaggi: 38
Iscritto il: mar gen 08, 2013 10:09 pm
Località: Spagna

Re: Frakkur.

Messaggioda Fljotavik » mer gen 16, 2013 3:28 pm

Jonsi sotto il nome di Frakkur ha realizzato 3 mini album: "pling pong", "toyboy" e "songs for the little boy".
Abbiamo già un thread qui nel foum a proposito di Frakkur.

Ne parliamo qui se vuoi:
http://www.sigurros.it/forum/viewtopic.php?f=13&t=2578&start=0&hilit=frakkur
Oh thou that bowest thy ecstatic face
Avatar utente
Fljotavik
Moderatore
 
Messaggi: 3483
Iscritto il: dom lug 27, 2008 4:10 pm
Località: Venezia

Re: Frakkur.

Messaggioda josa1111 » ven gen 18, 2013 11:38 pm

Fljotavik ha scritto:Jonsi sotto il nome di Frakkur ha realizzato 3 mini album: "pling pong", "toyboy" e "songs for the little boy".
Abbiamo già un thread qui nel foum a proposito di Frakkur.

Ne parliamo qui se vuoi:
http://www.sigurros.it/forum/viewtopic.php?f=13&t=2578&start=0&hilit=frakkur


Grazie Fljotavik. Takk...
Vengo de un mundo nuevo y enloquecido.

io vengo da Un nuovo mondo impazzito.

Veröld ný og óð
Avatar utente
josa1111
Ágætis Byrjun Boarder
 
Messaggi: 38
Iscritto il: mar gen 08, 2013 10:09 pm
Località: Spagna

Re: Frakkur.

Messaggioda ottuT » mer gen 23, 2013 12:21 pm

Hello great Spanish friend of google translate. How are you? that we tell? What do you do in Spain? Good crisis to you too!


Hola amigo gran españoles de Google Translate. ¿Cómo estás? que le decimos? ¿Qué se hace en España? Crisis Bueno para ti también!
ottuT
Með suð í eyrum við spilum endalaust Boarder
 
Messaggi: 1286
Iscritto il: gio gen 08, 2009 2:37 pm

Re: Frakkur.

Messaggioda josa1111 » gio gen 24, 2013 9:08 pm

ottuT ha scritto:Hello great Spanish friend of google translate. How are you? that we tell? What do you do in Spain? Good crisis to you too!


Hola amigo gran españoles de Google Translate. ¿Cómo estás? que le decimos? ¿Qué se hace en España? Crisis Bueno para ti también!



Grazie per avermelo chiesto, qui in Spagna stiamo andando di male in peggio, ci sono persone con carriera bilingue e vive per strada.
Vengo de un mundo nuevo y enloquecido.

io vengo da Un nuovo mondo impazzito.

Veröld ný og óð
Avatar utente
josa1111
Ágætis Byrjun Boarder
 
Messaggi: 38
Iscritto il: mar gen 08, 2013 10:09 pm
Località: Spagna

Re: Frakkur.

Messaggioda ottuT » ven gen 25, 2013 10:18 am

Carrera bilingüe es extraordinariamente surrealista. A partir de hoy serás mi amigo Josa Traducir.

Bilingual career is extraordinarily surreal. From today you will be my friend Josa Translate.

Carriera bilingue è straordinariamente surreale. Da oggi sarai il mio amico Josa Translate.

Carriera bilingue nun se pò sentì. 'Mparate l'itagliano che è mejo.
ottuT
Með suð í eyrum við spilum endalaust Boarder
 
Messaggi: 1286
Iscritto il: gio gen 08, 2009 2:37 pm

Re: Frakkur.

Messaggioda Fljotavik » ven gen 25, 2013 2:11 pm

ottT please... un pò di elasticità. Tu lo sai lo spagnolo?
Oh thou that bowest thy ecstatic face
Avatar utente
Fljotavik
Moderatore
 
Messaggi: 3483
Iscritto il: dom lug 27, 2008 4:10 pm
Località: Venezia

Re: Frakkur.

Messaggioda ottuT » ven gen 25, 2013 2:43 pm

Sin embargo, no sé cómo decirlo elasticidad
ottuT
Með suð í eyrum við spilum endalaust Boarder
 
Messaggi: 1286
Iscritto il: gio gen 08, 2009 2:37 pm

Re: Frakkur.

Messaggioda josa1111 » ven gen 25, 2013 7:06 pm

ottuT ha scritto:Carrera bilingüe es extraordinariamente surrealista. A partir de hoy serás mi amigo Josa Traducir.

Bilingual career is extraordinarily surreal. From today you will be my friend Josa Translate.

Carriera bilingue è straordinariamente surreale. Da oggi sarai il mio amico Josa Translate.

Carriera bilingue nun se pò sentì. 'Mparate l'itagliano che è mejo.



Suona buon amico Traduci. :ok:
Vengo de un mundo nuevo y enloquecido.

io vengo da Un nuovo mondo impazzito.

Veröld ný og óð
Avatar utente
josa1111
Ágætis Byrjun Boarder
 
Messaggi: 38
Iscritto il: mar gen 08, 2013 10:09 pm
Località: Spagna


Torna a Internet Stuff!

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron