
PS: lo faccio anche perchè questo sito ha una sezione dedicata alle traduzioni molto ben fatta.
Partiamo con:
Viðrar Vel Til Loftárása (ottima giornata per un attacco aereo)
Mi lascio cadere in avanti
attraverso la mia mente
torno con la memoria
indietro
Mi vedo intonare un salmo,
l'inno
che scrivemmo insieme.
Avevamo un sogno, avevamo ogni cosa.
Correvamo verso la fine del mondo,
correvamo per cercare
dei grattacieli altissimi da scalare,
ma quelli esplodevano subito dopo.
La pace era finita.
Sto perdendo l'equilibrio,
sto precipitando verso il basso,
Mi lascio cadere in avanti
attraverso la mia mente,
ma in qualche modo ritorno sempre al punto di partenza.
Silenzio assoluto.
Nessuna risposta.
Ma la cosa più bella che Dio abbia creato
è un nuovo giorno
Inizio riportando una curiosità sul titolo scelto dai Sigur Ros dopo aver sentito dire ironicamente da un meteorologo alla TV islandese durante la guerra del Kosovo, la frase "í dag viðrar vel til loftárása" (oggi c'è un bel tempo per bombardamenti).